oraec16-89

token oraec16-89-1 oraec16-89-2 oraec16-89-3 oraec16-89-4 oraec16-89-5 oraec16-89-6 oraec16-89-7 oraec16-89-8 oraec16-89-9 oraec16-89-10 oraec16-89-11 oraec16-89-12 oraec16-89-13 oraec16-89-14 oraec16-89-15 oraec16-89-16 oraec16-89-17 oraec16-89-18 oraec16-89-19 oraec16-89-20 oraec16-89-21 oraec16-89-22 oraec16-89-23 oraec16-89-24 oraec16-89-25 oraec16-89-26 oraec16-89-27 oraec16-89-28 oraec16-89-29
written form Tfn,t ḏd =sw hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw nnk mw,t =k jwr.n jt(j) =s m hrw n ḥr-n-ḥr msi̯ =s m ḥꜥꜥ
hiero 𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇𓅆 𓆓𓂧 𓇓𓅱 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 𓊨𓇳𓅆 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 𓋺𓁺𓀀 𓂠𓏌𓏌𓏌 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 𓆄𓅱 𓄟 𓈖 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 𓆄𓀗 𓈖𓈖𓎡 𓅐𓏏𓆇𓁗 𓎡 𓃛𓅱𓏴𓂋𓁐𓈖 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓋴 𓅓 𓇳𓏤 𓈖 𓁷𓏤𓈖𓏭𓁷𓏤𓀏 𓄟𓋴 𓋴 𓅓 𓎛𓂝𓂝𓀠𓏛
line count [111,11] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12] [111,12]
translation Tefnut sagen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Interjektion] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Gottesvater (Priester) Hepet-udjat (ein Priester) [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] Djed-Hor Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Ta-wagesch Gerechtfertigter (der selige Tote) ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] schwängern Vater [Suffix Pron.sg.3.f.] am Tag [Genitiv (invariabel)] Unglück, Unheil gebären [Suffix Pron.sg.3.f.] in (Zustand) Freude
lemma Tfn.t ḏd =s hy Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr jtj-nṯr ḥp.t-wḏꜣ.t ḥnk-Nw.w Ḏd-Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw jnk mw.t =k jwr jtj =s m hrw n.j ḥr-n-ḥr msi̯ =s m ḥꜥꜥ.wt
AED ID 171880 185810 10090 97760 500288 49461 32860 852607 107100 709833 66750 74950 400042 852608 66750 27940 69040 10110 22930 32820 10090 64360 99060 850787 108010 74950 10090 64360 102120
part of speech entity_name verb pronoun interjection entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb particle entity_name substantive pronoun substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun preposition substantive
name gods_name gods_name person_name person_name
number
voice active passive active
genus masculine feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology
inflection suffixConjugation participle relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Tefnut, sie sagt: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, ich bin deine Mutter, die ihr Vater schwängerte am Tage des Unheils, (doch) sie gebar in Freude!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License