oraec1608-17

token oraec1608-17-1 oraec1608-17-2 oraec1608-17-3 oraec1608-17-4 oraec1608-17-5 oraec1608-17-6 oraec1608-17-7 oraec1608-17-8 oraec1608-17-9 oraec1608-17-10 oraec1608-17-11 oraec1608-17-12 oraec1608-17-13 oraec1608-17-14
written form jnk sḫntj =〈ṯ〉n s,t =f ḥr nwḥ ḥꜣ,tj.pl r =f m sḫ,t-ḥtp,t rnpi̯.tpl wsr.tpl
hiero
line count [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,17] [16,18] [16,18]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] vorn sein lassen [Suffix Pron. pl.2.c.] Stellung [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] fesseln, binden Herz an (lok.) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Opfergefilde (im Jenseits) frisch (von Speisen) mächtig; stark
lemma jnk sḫnti̯ =ṯn s.t =f ḥr nwḥ ḥꜣ.tj r =f m sḫ.t-ḥtp rnp.wj wsr
AED ID 27940 142720 10130 854540 10050 107520 81410 100400 91900 10050 64360 141600 94850 49590
part of speech pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition verb substantive preposition pronoun preposition substantive adjective adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_4-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich bin einer, dessen Stellung ihr nach vorne gebracht habt beim Binden der Herzen an ihn im Gefilde der frischen und starken Opferspeisen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License