| token | oraec162-2-1 | oraec162-2-2 | oraec162-2-3 | oraec162-2-4 | oraec162-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ-ḥr | =k | nṯr-ꜥꜣ | nb | Mꜣꜥ,tj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [384] | [384] | [384] | [384] | [384] | ← | 
| translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GBez, EP | Herr, Besitzer von etw. | GN/die beiden Wahrheiten | ← | 
| lemma | nḏ | =k | nṯr-ꜥꜣ | nb | Mꜣꜥ.tj | ← | 
| AED ID | 854522 | 10110 | 90360 | 81650 | 66650 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, Großer Gott, Herr der Beiden Maat!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License