oraec1624-16

token oraec1624-16-1 oraec1624-16-2 oraec1624-16-3 oraec1624-16-4 oraec1624-16-5 oraec1624-16-6 oraec1624-16-7 oraec1624-16-8 oraec1624-16-9 oraec1624-16-10 oraec1624-16-11 oraec1624-16-12 oraec1624-16-13 oraec1624-16-14 oraec1624-16-15
written form ḫr[p] [...] m ḥw,t-nṯr tm sḏr grḥ mj hrw m sḫwsi̯.t bꜣk n nb =f
hiero
line count [D.2] [D.3] [D.3] [D.3] [D.3] [D.3] [D.3] [D.3] [D.3] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4] [D.4]
translation leiten in Tempel [Negationsverb] schlafen Nacht [Präposition] Tag [mit Infinitiv] ausstatten Arbeit für (jmd.) Herr [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḫrp m ḥw.t-nṯr tm sḏr grḥ mj hrw m sḫwzi̯ bꜣk.w n nb =f
AED ID 120150 64360 99940 854578 150740 167920 850796 99060 64360 141960 53820 78870 81650 10050
part of speech verb preposition substantive verb verb substantive preposition substantive preposition verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection participle infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_caus_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: einer, [der die Arbeiten (?)] im Tempel lei[tete], der weder in der Nacht noch am Tage ruhte, beim Ausrichten der Arbeit für seinen Herrn.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License