token | oraec1625-4-1 | oraec1625-4-2 | oraec1625-4-3 | oraec1625-4-4 | oraec1625-4-5 | oraec1625-4-6 | oraec1625-4-7 | oraec1625-4-8 | oraec1625-4-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | snsn{.n} | =f | ḥnꜥ | nṯr.pl | šmi̯ | =f | jm | ḥnꜥ | ḏꜣḏꜣ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | ← |
translation | sich gesellen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | Gott | gehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | zusammen mit | Kollegium | ← |
lemma | snsn | =f | ḥnꜥ | nṯr | šmi̯ | =f | jm | ḥnꜥ | ḏꜣḏꜣ.t | ← |
AED ID | 138150 | 10050 | 850800 | 90260 | 154340 | 10050 | 24640 | 850800 | 182390 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | plural | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er sich zu den Göttern gesellen, möge er dort mit dem Kollegium gehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License