oraec1628-12

token oraec1628-12-1 oraec1628-12-2 oraec1628-12-3 oraec1628-12-4 oraec1628-12-5 oraec1628-12-6 oraec1628-12-7 oraec1628-12-8 oraec1628-12-9 oraec1628-12-10 oraec1628-12-11 oraec1628-12-12 oraec1628-12-13 oraec1628-12-14 oraec1628-12-15
written form jnk pꜣy =k [___] [⸮n,tj?] [⸮ḥr?] [⸮jy.t?] [⸮r?] [⸮sḏr?] [m] ḫꜣw{,t} r-gs tꜣy =f ꜥḥꜥ,t
hiero 𓇋𓏌𓎡𓀀 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓆼𓄿𓅱𓏭�𓇳𓏤 𓂋𓐛𓏤 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓆑 𓊢𓏤𓏏𓉐
line count [x+6] [x+6] [x+6] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7] [x+7]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] [maskulines Substantiv] der welcher (invariabel) [mit Infinitiv] kommen um zu (final) schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun) am Abend neben [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Grab
lemma jnk pꜣy= =k _ n.tj ḥr jwi̯ r sḏr m ḫꜣwj r-gs tꜣy= =f mꜥḥꜥ.t
AED ID 27940 550021 10110 850833 89850 107520 21930 91900 150740 64360 113750 851526 550046 10050 68920
part of speech pronoun pronoun pronoun substantive pronoun preposition verb preposition verb preposition substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ich bin dein [---, der kommt, um am] Abend neben seinem Grab [zu ruhen]."

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License