token | oraec163-10-1 | oraec163-10-2 | oraec163-10-3 | oraec163-10-4 | oraec163-10-5 | oraec163-10-6 | oraec163-10-7 | oraec163-10-8 | oraec163-10-9 | oraec163-10-10 | oraec163-10-11 | oraec163-10-12 | oraec163-10-13 | oraec163-10-14 | oraec163-10-15 | oraec163-10-16 | oraec163-10-17 | oraec163-10-18 | oraec163-10-19 | oraec163-10-20 | oraec163-10-21 | oraec163-10-22 | oraec163-10-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nfr | ꜣ | ḫr | =k | r | pꜣ | mn | ḏd.n | =j | sḫt | sw | jṯt | =sn | sw | šnꜥ.w | m | Nbsy,t | qdb | =sn | ꜣ[ḥ],t | r | šnꜥ,t | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [rto5] | [rto5] | [rto5] | [rto5] | [rto5] | [rto5] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | [rto6] | ← |
translation | [Negationswort] | [Negationspartikel] | bei jmdm. | du | betreffs | [Pron. dem. masc. sg.] | [Stoff] | sagen | ich | weben | [Pron. enkl. 3. masc. sg.] | nehmen | sie | [Pron. enkl. 3. masc. sg.] | erwerben | in | Nebesyt | pachten | sie | Acker | gemäß | Wert | sein | ← |
lemma | nfr | ꜣ | ḫr | =k | r | pꜣ | mn | ḏd | =j | sḫt | sw | jṯi̯ | =sn | sw | šnꜥ | m | Nbsy.t | qdb | =sn | ꜣḥ.t | r | šnꜥ.tj | =f | ← |
AED ID | 550123 | 3 | 850795 | 10110 | 91900 | 851446 | 69640 | 185810 | 10030 | 854548 | 129490 | 33560 | 10100 | 129490 | 550094 | 64360 | 550095 | 162570 | 10100 | 191 | 91900 | 155920 | 10050 | ← |
part of speech | particle | particle | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | imperative | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst nicht (mehr) mit diesem Men-Stoff (zu tun) haben, der, von dem ich gesagt habe: 'Webe ihn!' - (denn) sie sollen ihn übernehmen, nachdem sie (es) erworben haben in Nebesyt, und sie sollen Acker pachten gemäß seinem Wert.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License