token | oraec163-30-1 | oraec163-30-2 | oraec163-30-3 | oraec163-30-4 | oraec163-30-5 | oraec163-30-6 | oraec163-30-7 | oraec163-30-8 | oraec163-30-9 | oraec163-30-10 | oraec163-30-11 | oraec163-30-12 | oraec163-30-13 | oraec163-30-14 | oraec163-30-15 | oraec163-30-16 | oraec163-30-17 | oraec163-30-18 | oraec163-30-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | wnn | rḏi̯.n | =k | jnt〈.t〉(w) | n | =j | jt-mḥ(,j) | js | r | (j)ꜥb.t | pꜣ | jt-mḥ(,j) | mꜣ | ḫy | ḏd.t | =j | nfr.w(j) | st | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso3] | [vso4] | [vso4] | [vso4] | [vso4] | [vso4] | [vso4] | [vso4] | ← |
translation | wenn | [aux.] | bringen lassen (=schicken) | du | bringen | [Dat.] | ich | unterägypt. Gerste | alt | um zu | zusammenhalten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | unterägypt. Gerste | neu | [Fragewort] | sagen | ich | gut | [Pron. enkl. 3. sg. com.] | ← |
lemma | jr | wnn | rḏi̯ | =k | jni̯ | n | =j | jt-mḥ.j | jz | r | jꜥb | pꜣ | jt-mḥ.j | mꜣw | jḫ | ḏd | =j | nfr | st | ← |
AED ID | 851427 | 46050 | 851711 | 10110 | 26870 | 78870 | 10030 | 550096 | 31040 | 91900 | 21680 | 851446 | 550096 | 66150 | 30740 | 185810 | 10030 | 550034 | 147350 | ← |
part of speech | preposition | verb | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | pronoun | verb | pronoun | adjective | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du mir die alte unterägyptische Gerste geschickt haben wirst, um diese neue unterägyptische Gerste zusammenzuhalten - wie soll ich (da noch) sagen können: 'Wie wunderbar ist das!'?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License