token | oraec1638-9-1 | oraec1638-9-2 | oraec1638-9-3 | oraec1638-9-4 | oraec1638-9-5 | oraec1638-9-6 | oraec1638-9-7 | oraec1638-9-8 | oraec1638-9-9 | oraec1638-9-10 | oraec1638-9-11 | oraec1638-9-12 | oraec1638-9-13 | oraec1638-9-14 | oraec1638-9-15 | oraec1638-9-16 | oraec1638-9-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [n-n,tt] | [Ppy] | p[n] | [dr.n] | =f | mdw | nb.w | [...] | [Ppy] | [p]n | jꜥ | r | =f | Ppy | pn | n | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | [571] | ← | |
translation | denn | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | entfernen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Angelegenheit | alle | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | aufsteigen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | hin zu | Himmel | ← | |
lemma | n-n.tjt | Ppy | pn | dr | =f | mdw | nb | Ppy | pn | jꜥr | jr | =f | Ppy | pn | n | p.t | ← | |
AED ID | 79250 | 400313 | 59920 | 180130 | 10050 | 78150 | 81660 | 400313 | 59920 | 21770 | 28170 | 10050 | 400313 | 59920 | 78870 | 58710 | ← | |
part of speech | particle | entity_name | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | pronoun | verb | particle | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Denn] dieser Pepi hat alle Worte [entfernt ...] diesen [Pepi]; dieser Pepi wird also zum Himmel aufsteigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License