token | oraec164-34-1 | oraec164-34-2 | oraec164-34-3 | oraec164-34-4 | oraec164-34-5 | oraec164-34-6 | oraec164-34-7 | oraec164-34-8 | oraec164-34-9 | oraec164-34-10 | oraec164-34-11 | oraec164-34-12 | oraec164-34-13 | oraec164-34-14 | oraec164-34-15 | oraec164-34-16 | oraec164-34-17 | oraec164-34-18 | oraec164-34-19 | oraec164-34-20 | oraec164-34-21 | oraec164-34-22 | oraec164-34-23 | oraec164-34-24 | oraec164-34-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wdi̯.kꜣ | =k | n | =k | Ppy | pn | m | sr | jm(,j) | ꜣḫ.pl | j:ḫm.w-sk | mḥ,t(j).w | p,t | ḥqꜣ.w | ḥtp,t.pl | zꜣꜣ.w | wꜣḥ.yt | ḏḏ.jw | hꜣi̯ | nw | n | ḫnt(,j).w | kꜣ.pl | jm(,j).w | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [P/C ant/W 45 = 434] | [P/C ant/W 45 = 434] | [P/C ant/W 45 = 434] | [P/C ant/W 45 = 434] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 46 = 435] | [P/C ant/W 47 = 436] | [P/C ant/W 47 = 436] | [P/C ant/W 47 = 436] | [P/C ant/W 47 = 436] | [P/C ant/W 47 = 436] | ← |
translation | setzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | als (etwas sein) | hoher Beamter | darunter (soziativ) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | nördlich | Himmel | beherrschen | Speisen; Opfer | schützen | Spende (o. Ä.) | veranlassen | herabsteigen | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | zu (jmd.) | befindlich vor | Ka; Lebenskraft | befindlich in (lokal) | Himmel | ← |
lemma | wdi̯ | =k | n | =k | Ppy | pn | m | sr | jm.j | ꜣḫ | Jḫm-sk | mḥ.tj | p.t | ḥqꜣ | ḥtp.t | zꜣu̯ | wꜣḥ.wt | rḏi̯ | hꜣi̯ | nw | n | ḫnt.j | kꜣ | jm.j | p.t | ← |
AED ID | 854503 | 10110 | 78870 | 10110 | 400313 | 59920 | 64360 | 138920 | 25130 | 203 | 30890 | 73560 | 58710 | 110340 | 111360 | 126290 | 43060 | 851711 | 97350 | 851519 | 78870 | 119050 | 162870 | 25130 | 58710 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | adjective | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | verb | pronoun | preposition | adjective | substantive | adjective | substantive | ← |
name | kings_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | singular | plural | plural | plural | singular | plural | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | kꜣ-morpheme | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann sollst du dir diesen Pepi als hohen Beamten unter den Ach-Geistern plazieren, den Nicht-Untergehenden, die im Norden des Himmels sind, die die Opfergaben beherrschen und die Spenden beaufsichtigen, die veranlassen, daß dies zu denen an der Spitze der Kas, die im Himmel sind, hinabsteige.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License