token | oraec1642-13-1 | oraec1642-13-2 | oraec1642-13-3 | oraec1642-13-4 | oraec1642-13-5 | oraec1642-13-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šms(,w) | =k | pw | wn(n).w | m-ḫt.pl | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | ← |
translation | Gefolge | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [im Nominalsatz] | [aux.] | hinter [lok.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | šms.w | =k | pw | wnn | m-ḫt | =k | ← |
AED ID | 155040 | 10110 | 851517 | 46050 | 65300 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: Das ist dein Gefolge, das hinter dir ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License