token | oraec1644-4-1 | oraec1644-4-2 | oraec1644-4-3 | oraec1644-4-4 | oraec1644-4-5 | oraec1644-4-6 | oraec1644-4-7 | oraec1644-4-8 | oraec1644-4-9 | oraec1644-4-10 | oraec1644-4-11 | oraec1644-4-12 | oraec1644-4-13 | oraec1644-4-14 | oraec1644-4-15 | oraec1644-4-16 | oraec1644-4-17 | oraec1644-4-18 | oraec1644-4-19 | oraec1644-4-20 | oraec1644-4-21 | oraec1644-4-22 | oraec1644-4-23 | oraec1644-4-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢j⸣ | ⸢Ḏḥwtj⸣ | [smꜣ]ꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫftj.w | =f | smꜣꜥ-ḫrw | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | r | ⸢ḫftj.w⸣ | =⸢f⸣ | ⸢m⸣ | ⸢ḏꜣḏꜣ,t⸣ | ꜥꜣ.t | jm,j.t | Ḫm | grḥ | pwy | n | (j)ḫ,t-ḫꜣwj | m | Ḫm | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
translation | [Interjektion]; oh! | GN/Thot | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jmdn. rechtfertigen | gerechtfertigt, Seliger | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | befindlich in | Letopolis (im Delta) | Nacht | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Abendopfer | in, zu, an, aus [lokal] | Letopolis (im Delta) | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | mꜣꜥ-ḫrw | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | Ḫm | grḥ | pwy | n.j | jḫ.t-ḫꜣwj | m | Ḫm | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 66750 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | 25130 | 116940 | 167920 | 851522 | 850787 | 99003 | 64360 | 116940 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | preposition | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde [recht]fertigt, rechtfertige NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde im großen Gerichtshof in Letopolis, in jener Nacht des Abendopfers in Letopolis!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License