oraec1649-11

token oraec1649-11-1 oraec1649-11-2 oraec1649-11-3 oraec1649-11-4 oraec1649-11-5 oraec1649-11-6 oraec1649-11-7 oraec1649-11-8 oraec1649-11-9
written form jn ṯwt js ḫ(w)i̯ znbꜣ.w =sn m-ẖnw ꜥ.du =k
hiero
line count [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701] [P/V/W 72 = 701]
translation denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] [Partikel (enklitisch)] verhindern entgleiten (?) [Suffix Pron. pl.3.c.] in Arm [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma n ṯwt js ḫwi̯ znbꜣ =sn m-ẖnw =k
AED ID 78870 175050 31130 115110 137170 10100 65370 34360 10110
part of speech preposition pronoun particle verb verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual
epitheton
morphology w-morpheme
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit
status st_pronominalis

Translation: Denn du bist es, der verhindert, daß sie aus deinen Armen entgleiten (?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License