oraec1660-13

token oraec1660-13-1 oraec1660-13-2 oraec1660-13-3 oraec1660-13-4 oraec1660-13-5
written form [...] [sḫw]y.n =ṯn [j.n] Ḫnt(,j)-jr(,t)du
hiero
line count [P/A/N 31] [P/A/N 31] [P/A/N 31] [P/A/N 31]
translation schützen [Suffix Pron. pl.2.c.] sagen Chenti-irti
lemma sḫwi̯ =ṯn j Jm.j-ḫnt-n-jr.tj
AED ID 141880 10130 500024 70005
part of speech verb pronoun verb entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf
status

Translation: "[...] ihr habt ⸢geschützt/verteidigt⸣", [sagt] Chenti-irti.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License