oraec1669-8

token oraec1669-8-1 oraec1669-8-2 oraec1669-8-3 oraec1669-8-4 oraec1669-8-5 oraec1669-8-6 oraec1669-8-7 oraec1669-8-8 oraec1669-8-9 oraec1669-8-10 oraec1669-8-11 oraec1669-8-12 oraec1669-8-13 oraec1669-8-14 oraec1669-8-15 oraec1669-8-16 oraec1669-8-17 oraec1669-8-18 oraec1669-8-19 oraec1669-8-20 oraec1669-8-21 oraec1669-8-22 oraec1669-8-23 oraec1669-8-24 oraec1669-8-25 oraec1669-8-26 oraec1669-8-27
written form jꜣw{t} tw jw =k jy.tj m nꜣy =k sꜣ.w.pl n stt.pl ḥsꜣ.w ḥr.pl šm.w ḏbꜥ.pl š[m] ⸮ḥr? [...] ḏr ptrj =w pꜣ ḥqꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ ḥr ꜥḥꜣ
hiero
line count [7.6] [7.6] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8] [7.8]
translation preisen du [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Abteilung (Arbeiter, Soldaten) [Genitiv (invariabel)] Schütze grimmig sein Gesicht heiß werden Finger gehen als; weil (Konjunktion) sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] der [Artikel sg.m.] Herrscher l.h.g. (Abk.) sich anschicken (zu tun) [mit Infinitiv] kämpfen
lemma jꜣi̯ tw jw =k jwi̯ m nꜣy= =k zꜣ n.j sty ḥzꜣ ḥr šmm ḏbꜥ šmi̯ ḏr ptr =w pꜣ ḥqꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ꜥḥꜥ ḥr ꜥḥꜣ
AED ID 20050 851182 21881 10110 21930 64360 550008 10110 854541 850787 147790 852665 107510 154890 183430 154340 850803 62900 42370 851446 110360 550118 851887 107520 39920
part of speech verb pronoun particle pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive adjective substantive verb substantive verb substantive verb preposition verb pronoun pronoun substantive verb verb preposition verb
name
number
voice passive active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural plural plural plural plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle pseudoParticiple participle participle participle suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit verb_2-gem verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du seist gepriesen, da du gekommen bist, mit deinen Abteilungen von Bogenschützen, (Leute) mit grimmigen Gesichtern und (von den Bogensehnen) brennenden Fingern, die [darauf los]gehen (?), sobald sie den Herrscher LHG zum Kampf bereitstehend gesehen haben.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License