token | oraec1671-50-1 | oraec1671-50-2 | oraec1671-50-3 | oraec1671-50-4 | oraec1671-50-5 | oraec1671-50-6 | oraec1671-50-7 | oraec1671-50-8 | oraec1671-50-9 | oraec1671-50-10 | oraec1671-50-11 | oraec1671-50-12 | oraec1671-50-13 | oraec1671-50-14 | oraec1671-50-15 | oraec1671-50-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫm | =j | bꜥḥi̯ | =j | m | nw | mj | nṯr | pfy | jm,j | jꜣ,t | n.t | mw | n,tj | zꜣw | s(j) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | ← |
translation | mächtig sein, Macht gewinnen über | ich [pron. suff. 1. sg.] | Überfluß haben | ich [pron. suff. 1. sg.] | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | Wasser | wie | Gott | jener, [pron. dem.masc.sg.] | befindlich in | Stätte | [Gen.] | Wasser | [Relativum] | bewachen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | sḫm | =j | bꜥḥi̯ | =j | m | nw | mj | nṯr | pfꜣ | jm.j | jꜣ.t | n.j | mw | n.tj | zꜣu̯ | sj | ← |
AED ID | 851679 | 10030 | 55080 | 10030 | 64360 | 84930 | 850796 | 90260 | 59890 | 25130 | 20120 | 850787 | 69000 | 89850 | 126290 | 127770 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich habe Macht über und Überfluß an dem Flutwasser wie jener Gott, der in der Stätte des Wassers ist, der sie bewacht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License