| token | oraec1671-51-1 | oraec1671-51-2 | oraec1671-51-3 | oraec1671-51-4 | oraec1671-51-5 | oraec1671-51-6 | oraec1671-51-7 | oraec1671-51-8 | oraec1671-51-9 | oraec1671-51-10 | oraec1671-51-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | snḏ | =s | sjw | nṯr.pl | mw | =s | m | ḥri̯(.t) | =st | r | ꜣḫ.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | [57] | ← | 
| translation | sich fürchten | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | trinken | Gott | Wasser | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [mit Inf./gramm.] | jmdn./etw. entfernen | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | (hüten) vor, (fern) von | Ach-Geist, Verklärter | ← | 
| lemma | snḏ | =s | zwr | nṯr | mw | =s | m | ḥri̯ | =s | r | ꜣḫ | ← | 
| AED ID | 138730 | 10090 | 130360 | 90260 | 69000 | 10090 | 64360 | 108340 | 10090 | 91900 | 203 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Sie befürchtet, daß die Götter ihr Wasser trinken und hält es* von den "Verklärten" fern ("beim Entfernen").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License