oraec1671-54

token oraec1671-54-1 oraec1671-54-2 oraec1671-54-3 oraec1671-54-4 oraec1671-54-5 oraec1671-54-6 oraec1671-54-7 oraec1671-54-8 oraec1671-54-9 oraec1671-54-10 oraec1671-54-11 oraec1671-54-12 oraec1671-54-13 oraec1671-54-14 oraec1671-54-15
written form ḏi̯ =k sḫm =j m mw sjw =(j) m nw mj-qd jri̯.n =k n nṯr
hiero
line count [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58]
translation veranlassen (daß) du [pron. suff. 2. masc. sg.] mächtig sein, Macht gewinnen über ich [pron. suff. 1. sg.] über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Wasser trinken ich [pron. suff. 1. sg.] partitiv] Wasser nach Art von, wie machen, tun, fertigen du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Dat.] Gott
lemma rḏi̯ =k sḫm =j m mw zwr =j m nw mj-qd jri̯ =k n nṯr
AED ID 851711 10110 851679 10030 64360 69000 130360 10030 64360 84930 851525 851809 10110 78870 90260
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive preposition verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Mögest du mich über Wasser verfügen und vom Flutwasser trinken lassen, in der Art dessen, was du für den Gott getan hast!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License