token | oraec1672-11-1 | oraec1672-11-2 | oraec1672-11-3 | oraec1672-11-4 | oraec1672-11-5 | oraec1672-11-6 | oraec1672-11-7 | oraec1672-11-8 | oraec1672-11-9 | oraec1672-11-10 | oraec1672-11-11 | oraec1672-11-12 | oraec1672-11-13 | oraec1672-11-14 | oraec1672-11-15 | oraec1672-11-16 | oraec1672-11-17 | oraec1672-11-18 | oraec1672-11-19 | oraec1672-11-20 | oraec1672-11-21 | oraec1672-11-22 | oraec1672-11-23 | oraec1672-11-24 | oraec1672-11-25 | oraec1672-11-26 | oraec1672-11-27 | oraec1672-11-28 | oraec1672-11-29 | oraec1672-11-30 | oraec1672-11-31 | oraec1672-11-32 | oraec1672-11-33 | oraec1672-11-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | smj | n | ṯꜣ,t(j) | [ḥr] | pꜣ | ḥḏ | ꜥšꜣ | n,tj | šms,w | Jꜣy | ḥr | ḏd | jmm | tw | =f | jw | bn | pꜣy | =j | ḥtrj | jwnꜣ | jw | [ṯ]ꜣi̯ | =k | mj[,tt] | pꜣ | ḥḏ | jnw | m | ⸢mḏꜣ,t⸣ | r | rs[j] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | berichten | für (jmd.) | Wesir (höchster Beamter) | in Hinsicht auf (Bezug) | der [Artikel sg.m.] | Silbergeld (als Zahlungsmittel) | viel | der welcher (invariabel) | Gefolgsmann | PN/m | [mit Infinitiv] | sagen | gib! | ihn [dir. Obj. Pron. sg.3.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Negation Präs. I.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Pflichtabgabe | [Negationsverstärkung nach bn] | [Umstandskonverter] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Abschrift | der [Artikel sg.m.] | Silbergeld (als Zahlungsmittel) | Abgaben | in | Schriftstück | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Süden | ← |
lemma | mtw= | =k | smj | n | ṯꜣ.tj | ḥr | pꜣ | ḥḏ | ꜥšꜣ | n.tj | šms.w | ḥr | ḏd | jmi̯ | tw=f | =f | jw | bn | pꜣy= | =j | ḥtr | jn | jw | ṯꜣi̯ | =k | mj.tj | pꜣ | ḥḏ | jn.w | m | mḏꜣ.t | r | rs.j | ← | |
AED ID | 600030 | 10110 | 134820 | 78870 | 856143 | 107520 | 851446 | 112330 | 41011 | 89850 | 856136 | 107520 | 185810 | 851706 | 851195 | 10050 | 21881 | 55500 | 550021 | 10030 | 111840 | 26700 | 21881 | 174260 | 10110 | 67940 | 851446 | 112330 | 27040 | 64360 | 78470 | 91900 | 96011 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | epitheton_title | unknown | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | particle | particle | pronoun | pronoun | substantive | particle | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann berichtest du dem Wesir von dem vielen Geld, vom dem der Gefolgsmann Jay sagt: "Gib es!" (oder: von dem der Gefolgsmann Jay sagt, es zu geben), obwohl es nicht meine Steuer ist, nachdem du eine Kopie von der Geld(steuer) und (eine Kopie von?) den Abgaben auf Papyrus mitgenommen hast in den Süden;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License