token | oraec1672-16-1 | oraec1672-16-2 | oraec1672-16-3 | oraec1672-16-4 | oraec1672-16-5 | oraec1672-16-6 | oraec1672-16-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | pꜣ | pr | Nb,t-ḥw,t | [r]-jwd | =j | mj,tt | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | ← |
translation | denn | der [Artikel sg.m.] | Tempel | Nephthys | jemandem obliegen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ebenso | ← |
lemma | ḫr | pꜣ | pr | Nb.t-ḥw.t | r-jwd | =j | mj.tjt | ← |
AED ID | 119600 | 851446 | 60220 | 82260 | 91940 | 10030 | 851472 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | entity_name | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | st_constructus | ← |
Translation: Und der Tempel der Nephthys ist mir ebenfalls (nur) anvertraut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License