token | oraec1672-17-1 | oraec1672-17-2 | oraec1672-17-3 | oraec1672-17-4 | oraec1672-17-5 | oraec1672-17-6 | oraec1672-17-7 | oraec1672-17-8 | oraec1672-17-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | 〈ptrj〉 | pꜣ | ꜥḥꜥ.pl | n | rʾ.pl-pr.pl | n,tj | m | swꜣ,ww | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | [6.7] | ← |
translation | [Partikel] | sehen | der [Artikel sg.m.] | Menge | [Genitiv (invariabel)] | Tempel | der welcher (invariabel) | in | Umgebung | ← |
lemma | ḫr | ptr | pꜣ | ꜥḥꜥ | n.j | rʾ-pr | n.tj | m | swꜣ.w | ← |
AED ID | 119600 | 62900 | 851446 | 40160 | 850787 | 92870 | 89850 | 64360 | 129790 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nun siehe/betrachte (?) die Mehrzahl (wörtl.: Masse) der Tempel, die in dem Gebiet sind:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License