token | oraec1689-18-1 | oraec1689-18-2 | oraec1689-18-3 | oraec1689-18-4 | oraec1689-18-5 | oraec1689-18-6 | oraec1689-18-7 | oraec1689-18-8 | oraec1689-18-9 | oraec1689-18-10 | oraec1689-18-11 | oraec1689-18-12 | oraec1689-18-13 | oraec1689-18-14 | oraec1689-18-15 | oraec1689-18-16 | oraec1689-18-17 | oraec1689-18-18 | oraec1689-18-19 | oraec1689-18-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫꜣ | n | =k | rš,wt.pl | pꜣ | ꜥq(ꜣ)j | jb | pꜣ | z | mtj | mꜣꜥ{,t} | qbḥ{.pl} | wꜣḥ | jb | hru̯ | srf{.pl} | wnf | tm | ḏd | bjn | ← |
hiero | 𓋴𓆼𓄿𓀁 | 𓈖 | 𓎡 | 𓂋𓈙𓅱𓏏𓂉𓏛𓏥 | 𓅮 | 𓂝𓈎𓂭𓂭𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓅮 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓂸𓏏𓂭𓂭𓏛 | 𓌳𓐙𓂝𓐙𓏏 | 𓈎𓃀𓎛𓏁𓏛𓏥 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓉔𓂋𓏛 | 𓊃𓂋𓆑𓀁𓏥 | 𓃹𓈖𓆑𓄑𓀁 | 𓏏𓍃𓐛𓏛 | 𓆓𓂧 | 𓃀𓇋𓈖𓅪 | ← |
line count | [13] | [13] | [13] | [13-14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | sich erinnern | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Freude | o | rechtschaffen sein | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | o | Mann | richtig sein | richtig sein | kühl sein | freundlich sein | Charakter | zufrieden sein | ruhen | froh sein | [Negationsverb] | sagen; mitteilen | Böses | ← |
lemma | sḫꜣ | n | =k | ršw.t | pꜣ | ꜥqꜣ | jb | pꜣ | z | mtj | mꜣꜥ | qbḥ | wꜣḥ | jb | hru̯ | srf | wnf | tm | ḏd | bjn | ← |
AED ID | 141620 | 78870 | 10110 | 96220 | 851446 | 41310 | 23290 | 851446 | 125010 | 400854 | 854512 | 854563 | 43010 | 23290 | 99050 | 139410 | 46660 | 854578 | 185810 | 54620 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | substantive | verb | verb | verb | verb | substantive | verb | verb | verb | verb | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | participle | participle | participle | participle | participle | participle | participle | participle | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Erinnere dich der Freude, o Rechtschaffener, o richtiger und gerechter Mann, der gelassen, bescheiden/geduldig und zufrieden ist, der geruhsam und heiter ist und der nichts Schlechtes spricht!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License