oraec169-11

token oraec169-11-1 oraec169-11-2 oraec169-11-3 oraec169-11-4 oraec169-11-5 oraec169-11-6 oraec169-11-7 oraec169-11-8 oraec169-11-9 oraec169-11-10 oraec169-11-11 oraec169-11-12 oraec169-11-13 oraec169-11-14
written form ḫr-jr st m ⸢ṯs⸣y ẖrj-r =f jw Mꜣꜥ,t(j) [ḥr] [ḏd] [n] [nꜣy] =[f] [ḥm].y.pl
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋 𓋴𓏏𓏥 𓅓 𓍿𓊃𓇋𓇋�𓏭𓂻 𓌨𓂋𓏭𓏛𓂋 𓆑 𓇋𓅱 𓌳𓐙𓂝𓏏𓆄𓏛𓀀 [⯑]
line count [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8] [2,8]
translation als sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] [Bildungselement des Präsens I] emporsteigen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] [in nicht-initialem Hauptsatz] Gerechter [mit Infinitiv] sagen zu (jmd.) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Diener (Titel)
lemma ḫr-jr st m ṯzi̯ ẖr =f jw mꜣꜥ.tj ḥr ḏd n nꜣy= =f ḥm
AED ID 600066 851209 64360 854581 850794 10050 21881 500312 107520 185810 78870 550008 10050 104680
part of speech particle pronoun preposition verb preposition pronoun particle substantive preposition verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Als sie aber mit ihm (vom Niltal zum Wüstengebirge) hinaufstiegen, da [sagte] Wahrheit [zu seinen Diener]n:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License