| token | oraec169-34-1 | oraec169-34-2 | oraec169-34-3 | oraec169-34-4 | oraec169-34-5 | oraec169-34-6 | oraec169-34-7 | oraec169-34-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =tw | ḥr | ḏi̯.ṱ | =f | r | tꜣ | ꜥ((,t))-n-sbꜣ | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓂞𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓂋 | 𓏏𓄿 | 𓂝𓈖[[𓂝]]𓏏𓉐𓋴𓃀𓇼𓄿𓂡𓉐 | ← | 
| line count | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [4,7] | [5,1] | [5,1] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | die [Artikel sg.f.] | Schule | ← | 
| lemma | jw | =tw | ḥr | rḏi̯ | =f | r | tꜣ | ꜥ.t-sbꜣ.w | ← | 
| AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 851711 | 10050 | 91900 | 851622 | 34730 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann schickte (wörtl.: gab) man ihn in die Schule.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License