| token | oraec169-41-1 | oraec169-41-2 | oraec169-41-3 | oraec169-41-4 | oraec169-41-5 | oraec169-41-6 | oraec169-41-7 | oraec169-41-8 | oraec169-41-9 | oraec169-41-10 | oraec169-41-11 | oraec169-41-12 | oraec169-41-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nj~mꜥ | rn | n | pꜣy | =j | jt | ḏd | =〈j〉 | sw | 〈n〉 | nꜣy | =j | jr,j.pl | ← | 
| hiero | 𓈖𓏭𓅓𓂝𓀁 | 𓂋𓈖𓀁 | 𓈖 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓇋𓏏𓆑𓀀 | 𓆓𓂧 | 𓇓𓅱 | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓀀 | 𓇋𓂋𓏭𓀹𓏛𓀀𓏥 | ← | ||
| line count | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,5] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | ← | 
| translation | wer? | Name | [Genitiv (invariabel)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vater | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | (Schul-)Kamerad | ← | 
| lemma | njm | rn | n.j | pꜣy= | =j | jtj | ḏd | =j | sw | n | nꜣy= | =j | jr.j | ← | 
| AED ID | 83990 | 94700 | 850787 | 550021 | 10030 | 32820 | 185810 | 10030 | 129490 | 78870 | 550008 | 10030 | 28510 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Wie ist denn der Name meines Vaters, damit 〈ich〉 ihn meinen Kameraden nennen kann?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License