token | oraec169-66-1 | oraec169-66-2 | oraec169-66-3 | oraec169-66-4 | oraec169-66-5 | oraec169-66-6 | oraec169-66-7 | oraec169-66-8 | oraec169-66-9 | oraec169-66-10 | oraec169-66-11 | oraec169-66-12 | oraec169-66-13 | oraec169-66-14 | oraec169-66-15 | oraec169-66-16 | oraec169-66-17 | oraec169-66-18 | oraec169-66-19 | oraec169-66-20 | oraec169-66-21 | oraec169-66-22 | oraec169-66-23 | oraec169-66-24 | oraec169-66-25 | oraec169-66-26 | oraec169-66-27 | oraec169-66-28 | oraec169-66-29 | oraec169-66-30 | oraec169-66-31 | oraec169-66-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | jṯy{.t} | =〈⸮k?〉 | n | =k | ((pꜣ)) | 10 | n | ꜥq,w | ḥnꜥ | pꜣj | ḥꜥw | tꜣ | ẖnj(,t) | tꜣ | sf{d}〈,t〉 | pꜣj | rd.du | 〈tj〉w,t.du | mtw | =k | zꜣw | n | =j | pꜣj | ⸮jḥ? | j:jri̯.t | =〈j〉 | jꜣy.t | m | pꜣ | dmy{,t} | ← |
hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓎁𓏏𓏏𓇋𓇋𓏏𓏛𓂡 | 𓈖 | 𓎡 | 𓅯𓄿 | 𓎆 | 𓈖 | 𓅧𓈎𓅱𓏒𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓅯𓄿𓏭 | �𓅱𓆱 | 𓏏𓄿 | 𓄚𓈖𓏭𓄛𓏤 | 𓏏𓄿 | 𓋴𓆑𓂧𓌫𓂡𓈔 | 𓅯𓄿𓏭 | 𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹𓏭 | 𓅱𓏏𓋸𓋸𓄛𓏤 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓎡 | 𓀸𓄿𓅱𓏛𓂡 | 𓈖 | 𓀀 | 𓅯𓏭 | 𓃒 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏏 | 𓇍𓄿𓇋𓇋𓏏𓂻 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓂧𓏇𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤 | ← | ||
line count | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,4] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,5] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | [7,6] | ← |
translation | ach! (Interjektion) | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Genitiv (invariabel)] | Brot | und (Koordination von Substantiv/-formen) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Stab (zum Wandern u. Ä.) | die [Artikel sg.f.] | Schlauch | die [Artikel sg.f.] | Messer | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Paar (?) | Sandale | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bewachen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Rind | bis dass (mit folgendem Infinitiv); [Terminativ] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | aus | der [Artikel sg.m.] | Stadt | ← |
lemma | jḫ | jṯi̯ | =k | n | =k | pꜣ | 1...n | n.j | ꜥq.w | ḥnꜥ | pꜣj | ḥꜥ.w | tꜣ | ẖn.t | tꜣ | zf.t | pꜣj | rd | ṯbw.t | mtw= | =k | zꜣu̯ | n | =j | pꜣj | jḥ | j.jr.t | =j | jwi̯ | m | pꜣ | dmj | ← |
AED ID | 30730 | 33560 | 10110 | 78870 | 10110 | 851446 | 850814 | 850787 | 41470 | 850800 | 851661 | 102130 | 851622 | 123140 | 851622 | 133420 | 851661 | 96600 | 175160 | 600030 | 10110 | 126290 | 78870 | 10030 | 851661 | 30410 | 853918 | 10030 | 21930 | 64360 | 851446 | 179330 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | numeral | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | dual | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation;special | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ach nimm doch bitte die 10 Brote zusammen mit diesem Stab, dem Wasserschlauch, dem Messer (sowie) diesem Paar (?) Sandalen an dich und hüte für mich dieses Rind, bis ich aus der Stadt (zurück)komme!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License