oraec17-147

token oraec17-147-1 oraec17-147-2 oraec17-147-3 oraec17-147-4 oraec17-147-5 oraec17-147-6 oraec17-147-7 oraec17-147-8 oraec17-147-9 oraec17-147-10 oraec17-147-11 oraec17-147-12
written form nṯr{pl} nb šꜣ wꜥr,t tn ḥtp =k di̯ =k wj r ẖnw
hiero 𓊹𓏤𓏥 𓎟 𓆷𓄿𓏛 𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾𓂻𓏥 𓏏𓈖 𓎛𓊵𓏏𓊪 𓎡 𓂝 𓎡 𓅱𓀀 𓂋 𓄚𓈖𓏌𓅱𓉐
line count [156] [156] [156] [156] [157] [157] [157] [157] [157] [157] [157] [157]
translation Gott jeder bestimmen Flucht diese, [pron. dem. fem. sg.] zufrieden, gnädig sein du geben du ich (pron. enkl. 1. sg.) in Residenz
lemma nṯr nb šꜣ wꜥr.t tn ḥtp =k rḏi̯ =k wj r ẖnw
AED ID 90260 81660 151220 44730 172360 111230 10110 851711 10110 44000 91900 854537
part of speech substantive adjective verb substantive pronoun verb pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Jeglicher Gott, der diese Flucht bestimmte, mögest Du gnädig sein (und) mich in die Residenz (zurück)versetzen!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License