token | oraec17-211-1 | oraec17-211-2 | oraec17-211-3 | oraec17-211-4 | oraec17-211-5 | oraec17-211-6 | oraec17-211-7 | oraec17-211-8 | oraec17-211-9 | oraec17-211-10 | oraec17-211-11 | oraec17-211-12 | oraec17-211-13 | oraec17-211-14 | oraec17-211-15 | oraec17-211-16 | oraec17-211-17 | oraec17-211-18 | oraec17-211-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dbn.n | =j | ꜥfꜣ,y | =j | ḥr | nhm | r-ḏd | jri̯ | =tw | nn | mj-m | n | bꜣk-〈jm〉 | thi̯.n | jb | =f | r | ḫꜣs,t.pl | ḏrḏr.yt.pl | ← |
hiero | 𓄲𓂻𓈖𓈖 | 𓀀 | 𓂝𓆑𓄿𓇋𓇋𓉐 | 𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓉔𓅓𓀁 | 𓂋𓆓𓂧 | 𓁹 | 𓏏𓅱 | 𓇑𓇑 | 𓏇𓇋𓅓𓂝 | 𓈖 | 𓅡𓎡𓀀 | 𓏏𓉔𓂾𓂻𓈖 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓂋 | 𓈉𓏏𓏤𓏥 | 𓇥𓂋𓇥𓂋𓇋𓇋𓏏𓀔𓏤𓏥 | ← |
line count | [201] | [201] | [201] | [201] | [201] | [201] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | [202] | ← |
translation | (um einen Ort) herumgehen | ich | Lagerplatz (der Beduinen) | mein (pron. suff. 1. sg.) | [mit Inf./gramm.] | jauchzen | mit den Worten | tun | man (pron. suff. 3. sg.) | Dieses (pron. dem.) | wie was? | [Dat.] | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | irreführen | Herz | sein | in (lokal) | Fremdland | fremd | ← |
lemma | dbn | =j | ꜥfꜣ.y | =j | ḥr | nhm | r-ḏd | jri̯ | =tw | nn | n | bꜣk-jm | thi̯ | jb | =f | r | ḫꜣs.t | ḏrḏr | ← | |
AED ID | 854585 | 10030 | 37310 | 10030 | 107520 | 85580 | 859134 | 851809 | 170100 | 851523 | 78870 | 550024 | 172920 | 23290 | 10050 | 91900 | 114300 | 185160 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | particle | verb | pronoun | pronoun | unknown | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Jauchzend umkreiste ich mein Lager (mit den Worten): "Wie kann man das für den Diener-〈da〉 tun, den sein Herz in fremde Länder abirren ließ?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License