oraec17-227

token oraec17-227-1 oraec17-227-2 oraec17-227-3 oraec17-227-4 oraec17-227-5 oraec17-227-6 oraec17-227-7 oraec17-227-8
written form wꜥr,t tn jri̯.t.n bꜣk-〈jm〉 n ḫmt =〈j〉 s(j)
hiero 𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾𓏤𓏥 𓏏𓈖 𓁹𓏏𓈖 𓅡𓎡𓀀 𓂜 𓐍𓂸𓏏𓏥𓏛 𓋴
line count [223] [223] [223] [223] [223] [223] [223] [223]
translation Flucht dieser, [pron. dem. fem. sg.] fliehen der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) [Negationswort] planen ich [pron. enkl. 3. fem. sg.]
lemma wꜥr.t tn jri̯ bꜣk-jm n ḫmt =j sj
AED ID 44730 172360 851809 550024 850806 117340 10030 127770
part of speech substantive pronoun verb substantive particle verb pronoun pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Diese Flucht, die der Diener-da unternahm, 〈ich〉 hatte sie nicht geplant!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License