token | oraec17-240-1 | oraec17-240-2 | oraec17-240-3 | oraec17-240-4 | oraec17-240-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | jnk | js | qꜣ-sꜣ | ḫnt | ← |
hiero | 𓂜 | 𓏌𓎡𓀀 | 𓇋𓋴 | 𓈎𓄿𓀠𓐟𓏤 | 𓏃𓈖𓏏 | ← |
line count | [230] | [230] | [230] | [230] | [230] | ← |
translation | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | ich [pron. abs. 1. sg.] | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js] | hochmütig | früher | ← |
lemma | n | jnk | js | qꜣi̯ | ḫnt.w | ← |
AED ID | 850806 | 27940 | 31130 | 159110 | 119350 | ← |
part of speech | particle | pronoun | particle | verb | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich war doch (auch) früher nicht überheblich!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License