token | oraec17-278-1 | oraec17-278-2 | oraec17-278-3 | oraec17-278-4 | oraec17-278-5 | oraec17-278-6 | oraec17-278-7 | oraec17-278-8 | oraec17-278-9 | oraec17-278-10 | oraec17-278-11 | oraec17-278-12 | oraec17-278-13 | oraec17-278-14 | oraec17-278-15 | oraec17-278-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.jn | ḥm | =f | n | wꜥ | m | nn | n | smr.w.pl | ṯzi̯ | sw | jmi̯ | mdwi̯ | =f | n | =j | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓇋𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓈖 | 𓌡𓅱𓂝𓏤 | 𓅓 | 𓇑𓇑 | 𓈖 | 𓋴𓍋𓅓𓂋𓅱𓀢𓀀𓏥 | 𓍿𓊃𓍞𓂝 | 𓇓𓅱 | 𓇋𓐛𓅓𓂝 | 𓌃𓂧𓅱𓀁 | 𓆑 | 𓈖 | 𓀀 | ← |
line count | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | [257] | [257] | [257] | [257] | [257] | [257] | ← |
translation | sagen | Majestät | sein | zu, für, an [Richtung] | einer (von mehreren) | von (partitiv) | diese [Dem.Pron. pl.c.] | [Genitiv] | Höfling | aufrichten | [pron. enkl. 3. masc. sg.] | gib! | sprechen | er | zu, für, an [Richtung] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | ← |
lemma | ḏd | ḥm | =f | n | wꜥ | m | nn | n.j | smr | ṯzi̯ | sw | jmi̯ | mdwi̯ | =f | n | =j | ← |
AED ID | 185810 | 104690 | 10050 | 78870 | 600041 | 64360 | 851523 | 850787 | 856044 | 854581 | 129490 | 851706 | 78140 | 10050 | 78870 | 10030 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | adjective | preposition | pronoun | adjective | substantive | verb | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | imperative | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Da sagte seine Majestät zu einem von den Höflingen: "Richte ihn auf (und) laß ihn zu mir sprechen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License