| token | oraec17-327-1 | oraec17-327-2 | oraec17-327-3 | oraec17-327-4 | oraec17-327-5 | oraec17-327-6 | oraec17-327-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sr.w.pl | 〈n,w〉 | mr(w),t | =f | m | ꜥ,t | nb.t | ← | 
| hiero | 𓋴𓂋𓅱𓀙𓀀𓏥 | 𓌸𓂋𓏏𓀁 | 𓆑 | 𓅓 | 𓂝𓏏𓉐 | 𓎟𓏏 | ← | |
| line count | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [289] | [290] | ← | 
| translation | Vornehmer | [Genitiv, masc.Pl.] | Liebe, Zuneigung | sein | in | Kammer, Raum | jeder | ← | 
| lemma | sr | n.j | mrw.t | =f | m | ꜥ.t | nb | ← | 
| AED ID | 138920 | 850787 | 72650 | 10050 | 64360 | 854495 | 81660 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Vornehme seiner (besonderen) Zuneigung waren in jedem Raume.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License