oraec17-49

token oraec17-49-1 oraec17-49-2 oraec17-49-3 oraec17-49-4 oraec17-49-5 oraec17-49-6 oraec17-49-7 oraec17-49-8 oraec17-49-9 oraec17-49-10 oraec17-49-11 oraec17-49-12 oraec17-49-13 oraec17-49-14 oraec17-49-15 oraec17-49-16
written form jb =j ꜣd.w ḥꜣ,tj =j n ntf m ẖ,t =j ⸢jni̯⸣.n =f wj ḥr wꜣ,t{pl} wꜥr,t
hiero 𓄣𓏤 𓀀 𓄿𓂧𓅱𓂻 𓄂𓏏𓏭𓄣 𓀀 𓂜 𓈖𓏏𓆑𓂉𓀁 𓅓 𓄡𓏏𓏤 𓀀 𓏎𓈖𓈖 𓆑 𓅱𓀀 𓁷𓏤 𓈐𓏥 𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾𓈇𓏥
line count [38] [38] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [40] [40] [40] [40]
translation Herz mein (pron. suff. 1. sg.) matt werden (des Herzens), schwach sein Herz mein (pron. suff. 1. sg.) [Negationswort] er (pron. abs. 3. masc. sg.) in Leib mein (pron. suff. 1. sg.) bringen er ich (pron. enkl. 1. sg.) auf Weg Flucht
lemma jb =j ꜣd ḥꜣ.tj =j n jntf m ẖ.t =j jni̯ =f wj ḥr wꜣ.t wꜥr.t
AED ID 23290 10030 351 100400 10030 850806 90020 64360 122080 10030 26870 10050 44000 107520 42490 44730
part of speech substantive pronoun verb substantive pronoun particle pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: "(Da) mein Jb-Herz (Wille) schwach war {(und) mein Hatj-Herz (Verstand), es war nicht in meinem Leibe}, brachte es mich auf den Weg der Flucht!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License