| token | oraec17-48-1 | oraec17-48-2 | oraec17-48-3 | oraec17-48-4 | oraec17-48-5 | oraec17-48-6 | oraec17-48-7 | oraec17-48-8 | oraec17-48-9 | oraec17-48-10 | oraec17-48-11 | oraec17-48-12 | oraec17-48-13 | oraec17-48-14 | oraec17-48-15 | oraec17-48-16 | oraec17-48-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.n | =j | swt | m | jwms | ⸢jji̯⸣.n | =j | m | mšꜥ | {tꜣ}〈n〉 | tꜣ | Tmḥ.pl | wḥm | =tw | n | =j | 〈st〉 | ← |
| hiero | 𓆓𓂧𓈖 | 𓀀 | 𓇓𓅱𓏏 | 𓅓 | 𓇋𓅱𓄟𓋴𓀁 | [⯑] | 𓀀 | 𓅓 | 𓀎𓊛 | 𓇾 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓏏𓅓𓎛𓌙𓀀𓏥 | 𓄙𓅓𓀁 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓀀 | ← | |
| line count | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | ← |
| translation | sagen | ich | [enkl. Part.], aber | als (Art und Weise) | Unwahrheit, Ausflucht | kommen | ich | von her, aus (lokal) | Expedition | hin zu, gegen | Land (geogr.-polit.) | Land (geogr.-polit.) | wiederholen, berichten | man (pron. suff. 3. sg.) | [Dat.] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | es, [pron. enkl. 3. sg.] | ← |
| lemma | ḏd | =j | swt | m | jwms | jwi̯ | =j | m | mšꜥ | n | tꜣ | tꜣ | wḥm | =tw | n | =j | st | ← |
| AED ID | 185810 | 10030 | 130840 | 64360 | 22550 | 21930 | 10030 | 64360 | 76320 | 78870 | 854573 | 854573 | 48440 | 170100 | 78870 | 10030 | 147350 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber als Ausflucht sagte ich: "(Als) ich zurückkam von einer Expedition gegen das Land der Temehu-Libyer, berichtete man mir 〈davon〉!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License