oraec17-62

token oraec17-62-1 oraec17-62-2 oraec17-62-3 oraec17-62-4 oraec17-62-5 oraec17-62-6 oraec17-62-7 oraec17-62-8 oraec17-62-9 oraec17-62-10 oraec17-62-11 oraec17-62-12
written form ꜥḥꜥ-jb pw m ꜣ,t sꜣsꜣ ꜥnn.w pw n rdi̯.n =f sꜣ =f
hiero 𓊢𓂝𓂻𓄣𓏤 𓊪𓅱 𓅓 𓄿𓏏𓀗𓇳 𓋴𓐟𓄿𓋴𓐟𓄿𓂻 𓂝𓈖𓏌𓅱𓂽 𓊪𓅱 𓂜 𓂋𓂝𓈖 𓆑 𓐟𓏤 𓆑
line count [57] [57] [57] [57] [57] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58]
translation der standhaft ist [Seminomen (Subjekt i. NS)] im Augenblick angreifen, bedrängen sich umwenden [Seminomen (Subjekt i. NS)] [Negationswort] geben er Rücken sein
lemma ꜥḥꜥ pw m ꜣ.t sꜣsꜣ ꜥnn pw n rḏi̯ =f sꜣ =f
AED ID 851887 851517 64360 5 127250 38040 851517 850806 851711 10050 125670 10050
part of speech verb pronoun preposition substantive verb verb pronoun particle verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed n-morpheme
inflection participle infinitive participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-lit verb_2-gem verb_irr
status st_constructus st_pronominalis

Translation: "Ein Standhafter ist er im Augenblick der Bedrängnis, einer der sich (immer wieder) umwendet ist er, (aber) er wendet (dem Gegner) nicht seinen Rücken zu!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License