| token | oraec17-77-1 | oraec17-77-2 | oraec17-77-3 | oraec17-77-4 | oraec17-77-5 | oraec17-77-6 | oraec17-77-7 | oraec17-77-8 | oraec17-77-9 | oraec17-77-10 | oraec17-77-11 | oraec17-77-12 | oraec17-77-13 | oraec17-77-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣ〈b〉 | n | =f | jmi̯ | rḫ | =f | rn | =k | m | šni̯.y | wꜣ | r | ḥm | =f | ← | 
| hiero | 𓉔𓄿𓂻 | 𓈖 | 𓆑 | 𓇋𓐛𓅓𓂝 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓆑 | 𓂋𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | 𓍲𓈖𓏭𓀁 | 𓍯𓄿𓈐 | 𓂋 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | ← | 
| translation | (aus)senden | zu, für, an [Richtung] | (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. | veranlasse (dass)! | kennen | er | Name | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | fragen, suchen, trachten nach etw. | Illoyalität (?) | (trennen, unterscheiden etc.) von | Majestät | sein | ← | 
| lemma | hꜣb | n | =f | jmi̯ | rḫ | =f | rn | =k | m | šni̯ | wꜣ | r | ḥm | =f | ← | 
| AED ID | 97580 | 78870 | 10050 | 851706 | 95620 | 10050 | 94700 | 10110 | 64410 | 854559 | 42420 | 91900 | 104690 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | imperative | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Sende zu ihm, laß ihn deinen Namen erfahren, sinne (suche) (aber) nicht auf Abfall ("Entfernung") von seiner Majestät!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License