oraec17-90

token oraec17-90-1 oraec17-90-2 oraec17-90-3 oraec17-90-4 oraec17-90-5 oraec17-90-6 oraec17-90-7 oraec17-90-8 oraec17-90-9 oraec17-90-10 oraec17-90-11 oraec17-90-12 oraec17-90-13 oraec17-90-14 oraec17-90-15
written form jw grg =t(w) n =j jw {wꜣḥ}〈wḥꜥ〉 =t(w) n =j ḥr{r}w-r jn,w n ṯzm.w.pl =j
hiero 𓇋𓅱 𓎼𓂋𓍅𓍢𓂝 𓏏 𓈖 𓀀 𓇋𓅱 𓎝𓎛𓂝 𓏏 𓈖 𓀀 𓁷𓂋𓂋𓅱𓈐𓂋 𓏎𓏌𓏥 𓈖 𓍿𓊃𓅓𓅱𓄛𓏤𓏥 𓀀
line count [89] [89] [89] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90]
translation [aux.] jagen man (pron. suff. 3. sg.) [Dat.] (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. [aux.] fischen und Vögel fangen man (pron. suff. 3. sg.) [Dat.] nach Präp.(pron. suff. 1. sg.) neben Gaben, Beute (der Hunde) [Genitiv] Windhund mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma jw grg =tw n =j jw wḥꜥ =tw n =j ḥr.w-r jn.w n.j ṯzm =j
AED ID 21881 854571 170100 78870 10030 21881 48800 170100 78870 10030 600337 27040 850787 177290 10030
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun particle verb pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (Denn) man jagte für mich (und) fing Fische und Vögel für mich, dazu (kam) noch die Beute meiner Windhunde.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License