token | oraec1707-12-1 | oraec1707-12-2 | oraec1707-12-3 | oraec1707-12-4 | oraec1707-12-5 | oraec1707-12-6 | oraec1707-12-7 | oraec1707-12-8 | oraec1707-12-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dbḥ.w | m-ꜥ | =(j) | jw | rḏi̯.n | =j | n{t} | =f | jm | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | erbitten | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | ich [pron. suff. 1. sg.] | [aux.] | geben | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | da, dort | ← |
lemma | dbḥ | m-ꜥ | =j | jw | rḏi̯ | =j | n | =f | jm | ← |
AED ID | 178750 | 851449 | 10030 | 21881 | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | 24640 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Wer sich von mir (etwas) erbat, dem habe ich dort (oder: "davon"?) gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License