token | oraec1707-13-1 | oraec1707-13-2 | oraec1707-13-3 | oraec1707-13-4 | oraec1707-13-5 | oraec1707-13-6 | oraec1707-13-7 | oraec1707-13-8 | oraec1707-13-9 | oraec1707-13-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sjp | Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | tꜣ.w | jb | m | s,t | wsḫ-ḥr.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | revidieren, prüfen | GBez | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | vom Herzen: hitzig o. ä. | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | in, zu, an, aus [lokal] | Sitz, Stelle | GBez | ← | |
lemma | sjp | Wsjr-ḫnt.j-jmn.t | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | tꜣ | jb | m | s.t | wsḫ-ḥr | ← | |
AED ID | 854525 | 500765 | 49461 | 66750 | 854574 | 23290 | 64360 | 854540 | 500012 | ← | |
part of speech | verb | entity_name | epitheton_title | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Osiris-Vorsteher-des-Westens möge den Osiris NN, gerechtfertigt, bewerten, den "Heißherzigen" am Platz Dessen mit weit (schweifenden) Blicken ("Gesichtern")!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License