oraec1716-13

token oraec1716-13-1 oraec1716-13-2 oraec1716-13-3 oraec1716-13-4 oraec1716-13-5 oraec1716-13-6 oraec1716-13-7 oraec1716-13-8 oraec1716-13-9 oraec1716-13-10 oraec1716-13-11 oraec1716-13-12 oraec1716-13-13 oraec1716-13-14 oraec1716-13-15 oraec1716-13-16 oraec1716-13-17 oraec1716-13-18 oraec1716-13-19 oraec1716-13-20 oraec1716-13-21 oraec1716-13-22 oraec1716-13-23 oraec1716-13-24 oraec1716-13-25 oraec1716-13-26 oraec1716-13-27 oraec1716-13-28
written form jnn jb n pꜣj r(m)ṯ r =ṯ jmi̯ ꜥq [=f] r tꜣ qnb,t jrm tꜣy =f ḥm,t mtw =f ꜥrq [=f] mtw =f jy r pꜣy ={j}ṯ pr
hiero
line count [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.10] [vs.10] [vs.10] [vs.10] [vs.10] [vs.10] [vs.10]
translation wenn Herz [Genitiv (invariabel)] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Mann für (jemanden) [Suffix Pron. sg.2.f.] veranlasse (dass)! eintreten [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) die [Artikel sg.f.] Gerichtshof zusammen mit [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Ehefrau [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.m.] schwören [Suffix Pron. sg.3.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen zu (lok.) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.f.] Haus
lemma jnn jb n.j pꜣj rmṯ r =ṯ jmi̯ ꜥq =f r tꜣ qnb.t jrm tꜣy= =f ḥm.t mtw= =f ꜥrq =f mtw= =f jwi̯ r pꜣy= =ṯ pr
AED ID 27460 23290 850787 851661 94530 91900 10120 851706 41180 10050 91900 851622 161350 29840 550046 10050 104730 600030 10050 39650 10050 600030 10050 21930 91900 550021 10120 60220
part of speech particle substantive adjective pronoun substantive preposition pronoun verb verb pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun verb pronoun particle pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn das Herz dieses Mannes dir zugetan ist, so laß in eintreten im Gerichtshof zusammen mit seiner Ehefrau und er soll sich eidlich binden und dann soll er zu deinem (?) Haus kommen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License