token | oraec173-22-1 | oraec173-22-2 | oraec173-22-3 | oraec173-22-4 | oraec173-22-5 | oraec173-22-6 | oraec173-22-7 | oraec173-22-8 | oraec173-22-9 | oraec173-22-10 | oraec173-22-11 | oraec173-22-12 | oraec173-22-13 | oraec173-22-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈〈wr.wj〉〉 | 〈〈nb〉〉 | 〈〈n〉〉 | 〈〈nʾ,t〉〉 | =〈〈f〉〉 | jsw | Sḫm,t | pw | r | ḫrw,y.w.pl | ḫnd.w.pl | ḥr | tꜣš | =[f] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | [II, 20] | ← |
translation | groß; viel; reich; bedeutend | Herr | für (jmd.) | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | Sachmet | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | gegen (Personen) | Feind | treten | [lokal] | Grenze; Gebiet | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wr | nb | n | nʾ.t | =f | js | Sḫm.t | pw | r | ḫrw.y | ḫnd | ḥr | tꜣš | =f | ← |
AED ID | 47271 | 81650 | 78870 | 80890 | 10050 | 31130 | 142250 | 851517 | 91900 | 120070 | 119430 | 107520 | 169650 | 10050 | ← |
part of speech | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | entity_name | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Wie groß ist der Herr für diese Stadt!) Wahrlich, (wie die Kriegsgöttin) Sachmet (reagiert) er gegenüber den Feinden, die [seine] Grenze (über)schreiten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License