| token | oraec173-26-1 | oraec173-26-2 | oraec173-26-3 | oraec173-26-4 | oraec173-26-5 | oraec173-26-6 | oraec173-26-7 | oraec173-26-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈〈jy.n〉〉 | =〈〈f〉〉 | m~ki̯.n | =f | tꜣ,du | sgrḥ.n | =f | jdb,du | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | [III, 4] | ← | 
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sichern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Beiden Länder (Ägypten) | beruhigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die beiden Ufer (bild. für Ägypten) | ← | 
| lemma | jwi̯ | =f | mki̯ | =f | Tꜣ.wj | sgrḥ | =f | Jdb.wj | ← | 
| AED ID | 21930 | 10050 | 77020 | 10050 | 168970 | 147300 | 10050 | 400868 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Er ist gekommen), nachdem er die beiden Länder (Ober- und Unterägypten) sicher gemacht und die beiden (Nil-)Ufer beruhigt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License