oraec173-30

token oraec173-30-1 oraec173-30-2 oraec173-30-3 oraec173-30-4 oraec173-30-5 oraec173-30-6 oraec173-30-7 oraec173-30-8 oraec173-30-9 oraec173-30-10
written form 〈〈jy.n〉〉 =〈〈f〉〉 [sh]ꜣ.n =f tꜣš =f nḥm.n =f ꜥwꜣ [...]
hiero
line count [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8] [III, 8]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] wehrhaft machen [Suffix Pron. sg.3.m.] Grenze [Suffix Pron. sg.3.m.] fortnehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] das Rauben
lemma jwi̯ =f shꜣ =f tꜣš =f nḥm =f ꜥwꜣ
AED ID 21930 10050 140020 10050 169650 10050 86430 10050 401143
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: (Er ist gekommen), nachdem er seine (d.h. Ägyptens) Grenze [wehrhaft] sein und das Rauben enden ließ (?) (wörtl.: nachdem er den Raub beseitigt hat (?)) [--- (?)].

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License