oraec1747-9

token oraec1747-9-1 oraec1747-9-2 oraec1747-9-3 oraec1747-9-4 oraec1747-9-5 oraec1747-9-6 oraec1747-9-7 oraec1747-9-8 oraec1747-9-9 oraec1747-9-10 oraec1747-9-11 oraec1747-9-12 oraec1747-9-13 oraec1747-9-14 oraec1747-9-15 oraec1747-9-16 oraec1747-9-17
written form m mri̯ =ṯn ḥsi̯ ṯn nṯr.pl =ṯn nʾ,tj.w swꜣi̯.t(j) =fj nb ḥr wḏ pn mj ḏd =ṯn
hiero 𓅓 𓌸𓂋 𓍿𓈖𓏥 𓎿𓋴𓏛 𓍿𓈖𓏥 𓊹𓊹𓊹 𓍿𓈖𓏥 𓊖𓅂 𓏴𓂻𓏏 𓆑𓏭 𓎟 𓁷 𓌉𓅱𓊌 𓊪𓈖 𓏇𓇋 𓆓𓂧 𓍿𓈖𓏥
line count [C.4] [C.4] [C.4] [C.4] [C.4] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5] [C.5]
translation wenn (Konjunktion) wünschen [Suffix Pron. pl.2.c.] loben euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] Gott [Suffix Pron. pl.2.c.] städtisch passieren [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] jeder [lokal] Stele dieser [Dem.Pron. sg.m.] so wie sagen [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma m mri̯ =ṯn ḥzi̯ ṯn nṯr =ṯn nʾ.tj swꜣi̯ =fj nb ḥr wḏ pn mj ḏd =ṯn
AED ID 64360 72470 10130 109620 175650 90260 10130 81070 129740 851172 81660 107520 51990 59920 850796 185810 10130
part of speech preposition verb pronoun verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun adjective preposition substantive pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn ihr wünscht, dass eure Stadtgötter euch loben sowie jeder, der an diesem Grab vorbeigehen wird, so sollt ihr sagen:

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License