| token | oraec175-64-1 | oraec175-64-2 | oraec175-64-3 | oraec175-64-4 | oraec175-64-5 | oraec175-64-6 | oraec175-64-7 | oraec175-64-8 | oraec175-64-9 | oraec175-64-10 | oraec175-64-11 | oraec175-64-12 | oraec175-64-13 | oraec175-64-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | gmḥ | tw | jr,t | nb | r-ꜥq | =sn | jw | =k | m | jtn | n | hrw | ḥr-tp | =〈s〉n | ← | 
| hiero | 𓅠𓐛𓎛𓁺 | 𓏏𓅱 | 𓁹𓏏𓏤 | 𓎟 | 𓂋𓂝𓈎𓌙𓌙𓏛 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓐛 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓈖 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 | 𓁷𓏤𓁶𓏤 | 𓈖 | ← | 
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | erblicken; sehen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Auge | jeder | gegenüber von | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Sonnenscheibe | [Genitiv (invariabel)] | Tag | über | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | gmḥ | tw | jr.t | nb | r-ꜥqꜣ | =sn | jw | =k | m | jtn | n.j | hrw | ḥr-tp | =sn | ← | 
| AED ID | 167270 | 851182 | 28250 | 81660 | 91960 | 10100 | 21881 | 10110 | 64360 | 33080 | 850787 | 99060 | 108280 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Jedes Auge erblickt dich ihnen gegenüber, denn du bist als Tagessonne über ihnen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License