| token | oraec1754-3-1 | oraec1754-3-2 | oraec1754-3-3 | oraec1754-3-4 | oraec1754-3-5 | oraec1754-3-6 | oraec1754-3-7 | oraec1754-3-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bn | nmḥ | n | ḏi̯ | tw | m | jb | =f | ← | 
| hiero | 𓃀𓈖 | 𓈖𓌰𓅓𓎛𓀔 | 𓈖 | 𓂞 | 𓏏𓅱 | 𓐛 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | Armut | für (jmd.) | geben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | bn | nmḥ | n | rḏi̯ | tw | m | jb | =f | ← | 
| AED ID | 55500 | 853886 | 78870 | 851711 | 851182 | 64360 | 23290 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Es gibt keine Armut für den, der dich in sein Herz gibt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License