oraec1758-3

token oraec1758-3-1 oraec1758-3-2 oraec1758-3-3 oraec1758-3-4 oraec1758-3-5 oraec1758-3-6 oraec1758-3-7 oraec1758-3-8 oraec1758-3-9 oraec1758-3-10 oraec1758-3-11 oraec1758-3-12 oraec1758-3-13 oraec1758-3-14 oraec1758-3-15
written form swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt ꜥḥꜥ nꜣ-n ḥꜣ,w. n(,j) ꜣbd 4 pr,t sw 25
hiero
line count [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;6] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7] [VS;7]
translation Mitteilung ist es für Herr l.h.g. bezüglich ausbleiben [Pron. dem. pl.] Überschuß von [Genitiv] Monat [Zahl/Monat] [Jahreszeit] Monatstag [Zahl/Tag]
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb r-n.tjt ꜥḥꜥ nꜣ-n ḥꜣ.w n.j ꜣbd 1...n pr.t sw 1...n
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 550016 40130 852471 101060 850787 93 850814 60300 854542 850814
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective particle verb pronoun substantive adjective substantive numeral substantive substantive numeral
name
number cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., darüber daß die Überschüsse vom 4. Monat des Winters, Tag 25 ausstehen.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License