token | oraec178-1-1 | oraec178-1-2 | oraec178-1-3 | oraec178-1-4 | oraec178-1-5 | oraec178-1-6 | oraec178-1-7 | oraec178-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | rḏi̯.n | =j | tw | ḥr | wꜣ,t | nṯr | ← |
hiero | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓂋𓂝𓈖 | 𓀀 | 𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓈐𓏏𓏤 | 𓊹𓅆 | ← |
line count | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | [rto, 1] | ← |
translation | [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | setzen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | auf | Weg | Gott | ← |
lemma | m | =k | rḏi̯ | =j | tw | ḥr | wꜣ.t | nṯr | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 851711 | 10030 | 851182 | 107520 | 42490 | 90260 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, hiermit setze ich dich auf den Weg Gottes (d.h. des Königs).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License