token | oraec178-9-1 | oraec178-9-2 | oraec178-9-3 | oraec178-9-4 | oraec178-9-5 | oraec178-9-6 | oraec178-9-7 | oraec178-9-8 | oraec178-9-9 | oraec178-9-10 | oraec178-9-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =k | Ḥꜥ[pj] | pri̯ | m | tꜣ | jy | r | sꜥnḫ | [Km,t] | ← |
hiero | 𓇋𓐩𓆓𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | [⯑] | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓇍𓇋𓂻 | 𓂋 | 𓋴𓋹 | ← | |
line count | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | ← |
translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Überschwemmung | herauskommen | aus | Erde | kommen | um zu (final) | beleben | Das Schwarze Land (Ägypten) | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =k | ḥꜥpj | pri̯ | m | tꜣ | jwi̯ | r | sꜥnḫ | Km.t | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 102190 | 60920 | 64360 | 854573 | 21930 | 91900 | 128910 | 164430 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | verb | preposition | verb | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_caus_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sei gegrüßt, o Hapi, der aus der Erde hervorgeht, der kommt, um Ägypten wiederzubeleben;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License