| token | oraec1783-9-1 | oraec1783-9-2 | oraec1783-9-3 | oraec1783-9-4 | oraec1783-9-5 | oraec1783-9-6 | oraec1783-9-7 | oraec1783-9-8 | oraec1783-9-9 | oraec1783-9-10 | oraec1783-9-11 | oraec1783-9-12 | oraec1783-9-13 | oraec1783-9-14 | oraec1783-9-15 | oraec1783-9-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =k | ḏi̯.t | n | =w | dj,w.pl | m | tꜣ | ḏꜣ,t | n | jt | jnk | n,tj | jm | m-dj | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | [1.1] | ← |
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Getreideration | von (partitiv) | die [Artikel sg.f.] | Rest | [Genitiv (invariabel)] | Korn (allg.) | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | der welcher (invariabel) | dort | bei | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | mtw= | =k | rḏi̯ | n | =w | ḏ.y | m | tꜣ | ḏꜣ.t | n.j | jt | jnk | n.tj | jm | m-dj | =k | ← |
| AED ID | 600030 | 10110 | 851711 | 78870 | 42370 | 177820 | 64360 | 851622 | 181670 | 850787 | 32830 | 27940 | 89850 | 24640 | 600056 | 10110 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | pronoun | adverb | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: und du gibst ihnen Rationen vom Rest meines Korns, welches dort bei dir ist;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License